Publié le

famille du mot ville

Bressan : Les colons étaient au départ des vétérans de l'armée romaine. La barrière est en effet un élément essentiel de la vie économique médiévale, puisque c'est là que sont perçus les droits sur les marchandises entrant et sortant de la ville. Chacun est d'accord pour dire qu'il désigne celui qui est originaire d'une ville, mais laquelle ? il faut le rattacher à un adjectif latin malmundarius, dont le sens est incertain (sans doute un lieu malsain, par exemple un marécage). Porté notamment dans les Ardennes, ce nom assez rare désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Herbemont. Autrement dit une forteresse nouvellement construite. On le trouve aussi en Savoie et en Franche-Comté. A mon avis, le rapprochement avec la bille (morceau de tronc d'arbre) est le plus souvent à exclure, sauf dans les régions non méridionales. B 1. Une autre hypothèse est cependant à envisager : celui qui avait la charge de garder les portes de la ville. Cochez la bonne réponse. Le toponyme, très ancien (la ville a été fondée vers 729 avant notre ère), viendrait du grec Katanê, de sens incertain (racloir à fromage selon Plutarque !). Les mots de la même famille. Certainement un ancien nom de localité du Sud-Ouest, formé avec le latin villa (= domaine, puis ville ou village) à partir d'une racine qui doit être l'occitan broc, broque (lieu broussailleux, ou encore éperon rocheux). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bourg, toponyme ayant au départ le sens de forteresse, puis celui de, Avec un accent sur le E, ce serait l'équivalent catalan ou occitan de Bourgeois. Le nom vient d'Afrique du Nord, où il était essentiellement porté par des juifs. 1. C'est hélas tout ce dont je suis sûr. Ville fermée. Patronyme fréquent dans le Limousin et la Loire. Le toponyme est très répandu dans toute la France, aussi bien sous cette forme que sous la variante Longeville (également portée comme nom de famille dans le Limousin). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Beauville (la belle ville, le beau domaine). Baune, de Baune : Dans une ville comme Collioure, ça tombe plutôt bien ! C'est en Picardie et en Normandie que le patronyme est le plus fréquent. Désigne celui qui habitait près de la barrière, ou encore celui qui avait la charge de celle-ci. Vous trouverez dans cet article une liste de mots de la même famille que bois, nous vous présentons chaque mot de la même famille que bois avec une courte définition. Formes italiennes : Gaudenzio, Gaudenzi. Mais il faut aussi penser à Maran (Frioul), terme désignant une, Nom catalan qui désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom (notamment une, Le nom est surtout porté dans le Maine-et-Loire. Catanese : A la mort de sa femme, il rencontra saint Amand qui le convertit et dont il devint le disciple et le collaborateur. Les VILLE, naissances en France . Nom basque, d'origine toponymique comme la plupart des noms de famille basques. (source : E. Nègre). Vila est très fréquent dans les Pyrénées-Orientales, tout comme Ville, que l'on rencontre aussi dans l'Ardèche et le Lyonnais. Il existe une ville de ce nom en Bretagne (22), mais plusieurs lieux-dits français s'appellent aussi (le) Matignon (09, 16, 61, 64). Exercice n°5. Désigne celui qui est originaire du Brandebourg, région allemande située autour de Berlin, ou plutôt d'une localité appelée Brandenburg, Brandenbourg. Nom porté en Languedoc et en Provence (variante : Albalad). Le verbe avitailler est dérivé de l'ancien français vitaille « vivres ». Actuellement, c'est à Paris qu'on le rencontre le plus. Remplissez quelques informations sur votre famille : nous cherchons en temps réel votre arbre généalogique ! Cabourg : Définition famille dans le dictionnaire de définitions Reverso, synonymes, voir aussi 'grande famille',famille de mots',bijoux de famille',des familles', expressions, conjugaison, exemples Cardoner : Faisant des bill ou de la bile. Il a pu désigner celui qui effectuait du commerce avec l'Orient. Bien sûr, la personne qui s'appelle ainsi est originaire d'une, Forme francisée Catanèse. Mais l'accent semble absent dans la plupart des cas rencontrés. Cotteret : Trois commune portent ce nom (17, 24, 64), sans compter une soixantaine de lieux-dits. Originaire de la ville ou du comté de Foix. On rencontre également la forme masculine Alzir en Bretagne (29). On évoque parfois aussi celui qui chantait l'office des laudes, mais je n'y crois guère. Il passa les trois dernières années de sa vie en ermite, à côté du monastère Saint-Pierre que l’évêque saint Amand venait de fonder dans un lieu désert appelé Ganda, qui fut le berceau de la, Surtout porté en Franche-Comté, le nom correspond à la fonction de bailli (au moyen âge, représentant du seigneur dans une, A mon avis, le rapprochement avec la bille (morceau de tronc d'arbre) est le plus souvent à exclure, sauf dans les régions non méridionales. Ville d'eaux. Il peut s'agir parfois aussi d'un toponyme avec le sens de lieu clôturé. Soit un nom de personne germanique, Leudocharius, documenté en 833 sous la forme Leutharius. C'est une variante du bas-allemand Dohr(er), qui correspond à l'allemand Tor (= porte). Bourges : Autre hypothèse : originaire de la ville de Bourges. Il s'agit au départ d'un toponyme désignant un nom de domaine, et formé sur le nom de personne Mattinius (nom latin ou bien latinisation d'un nom germanique) suivi du suffixe -one(m). Ces deux branches, qui se sont toutes deux développées dans les Deux-Sèvres , forment deux familles subsistantes de la noblesse française . Patronyme rencontré dans le Forez et les Cévennes. Clavier : Famille. C'est une variante de Briançon, un toponyme qui n'est pas inconnu dans cette région : à noter le manoir de Briançon à Criel-sur-Mer (76), et le hameau du même nom à Saint-Crépin-aux-Bois (60). Ville close de murailles. On a évoqué parfois la ville de Carcassonne, en s'appuyant sur une forme Caracausa portée au XIIIe siècle par des Juifs de Carpentras. C'est une variante d'Alban par, Désigne celui qui habitait près de la barrière, ou encore celui qui avait la charge de celle-ci. Nom porté en Haute-Savoie et en Franche-Comté. Variantes : Gauzens, Gauzin, Gauzins (46). Barrère, Barrière, Barrera : Étymologie. Sens du toponyme : soit la bonne ville, nom donné fréquemment à des villes nouvelles médiévales, soit, en Normandie notamment, le domaine de Borno (nom de personne d'origine scandinave). Cologne, tout comme Colonge, Colonges, Coulonges était un terme désignant une terre défrichée par un colon, un terme difficile à définir. Borgès, Borges : En Haute-Savoie, la plupart des familles portant ce nom proviennent du village de Saint-Jean-d'Aulps, près de Morzine. Le nom de famille est surtout porté dans le Limousin et en Auvergne, mais on le trouve dans de nombreuses autres régions. Harpignies : qu"on soit de ville ou de vil . Barry : Désigne celui qui est originaire de la ville de Catane, en Sicile. 9) Fam., être à la ville, N'être point à la campagne. Mais, honnêtement, je n'y crois guère non plus. Vous cherchez des phrases avec le mot famille? On peut souligner que le toponyme Gérardmer a lui-même connu pas mal d'avatars : Geramer (1285) puis, au fil des siècles, Giramoix, Giralmeiz, Giralmeix, Giralmer, Giraulmey, Girardmer, Jerosmé, etc. Gardien de prison converti au christianisme, il fut victime des persécutions de Dioclétien. Nom espagnol désignant celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. Sans doute l'équivalent du français Bourgeois : c'est du moins une certitude si le nom est catalan, ce qui est rare (variantes Burgès, Burguès). Autre possibilité : déformation du nom d'une ville italienne, par exemple Caravino ou Carvanno (provinces de Turin et de Brescia). Outre Paris, c'est dans l'Allier et la Lozère qu'il est le plus fréquent. Variantes : Delherce, Delerse.". Pour chaque famille de mots, entoure les radicaux en bleu, les préfixes en rose, les suffixes en jaune. Saint Claude, qui a donné son nom à une, Porté dans diverses régions (surtout 44, 18, 42), correspond à un métier ou plutôt une fonction : celui qui était chargé de porter les clés (d'une, Nom caractéristique des Pyrénées-Orientales, où on le rencontre à Mosset depuis plusieurs siècles. La ville et ses faubourgs. Donc le village situé sur une hauteur, ou encore la partie haute de la ville. Le nom est lié à un toponyme, vraisemblablement une ville ou un village, composé des deux racines suivantes : FRANKEN = du peuple franc, lieu peuplé par les Francs. Billes, Bille, Bile, Biles : Variante de Francville, Francheville, Franqueville, nom de localité désignant une ville franche (exempte de certaines taxes et redevances). Geneanet respecte les généalogistes : nous nous engageons à ne faire aucun usage commercial des données librement partagées par les membres (arbres, photos, actes, relevés...). Originaire de Cologne. Nom flamand correspondant à l'allemand Burggraf, qui a donné en français burgrave : celui qui dirige une forteresse, qui commande une ville. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, en France ou en Belgique, mais apparemment il n'y en a aucune. Difficile de cerner l'origine géographique de ce patronyme. Errer par la ville. Désigne une personne originaire d'un lieu-dit portant ce nom. Neuf communes se nomment Bonneville, ainsi qu'une bonne quarantaine de hameaux. Q C'est un nom de domaine gallo-romain, formé avec le suffixe -acum sur un nom de personne, sans doute Doüs. Gérome, Gérôme : Saint Claude, qui a donné son nom à une ville du Jura, ne fut pas évêque de Besançon comme on le croit souvent, mais abbé du monastère de Saint-Oyand (VIIe siècle). Surtout porté en Alsace, c'est un nom juif (variantes Dreifous, Dreifus, Dreifuss, Dreyfous) sur lequel les interprétations varient. Nom caractéristique des Pyrénées-Orientales, où on le rencontre à Mosset depuis plusieurs siècles. Ville démantelée. Ville forte. Claude : K Ville maritime. Plusieurs communes s'appellent Benavente, dans les provinces de Badajoz, Huesca et Zamora. Etymologie : le gaulois latinisé Brigantione (= hauteur, éminence). Sans doute celui qui est originaire de Nime, mais que représente Nime ? P Peut-être une racine pré-indo-européenne (vir-) évoquant un cours d'eau. Les uns pensent à Troyes (Trivouch en hébreu), d'autres à Trèves en Allemagne, d'autres encore à Trévoux dans l'Ain ou à Trévise en Italie. On pourrait le rapprocher de l'ancien français corsin, corcin, mot qui pouvait avoir plusieurs acceptions : soit il désignait un coursier, soit un prêteur d'argent, un usurier. 7) Sergent de ville. Il y désigne certainement celui qui est originaire de la ville de Bar-le-Duc, ou encore du village de Bar, dans les Ardennes. Le nom est en effet très rare, et difficile à analyser. C'est une variante d'Alban par labialisation (= vocalisation du l). Le mot "marque" signifie ici frontière, région frontalière, mais aussi quartier ou hameau à la limite de la ville ou du village, notamment en Gascogne, région où le nom est le plus répandu.". Delerce : Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Cabourg : outre la ville côtière du Calvados, il existe au moins un hameau dans l'Eure (commune de Saint-Georges-du-Vièvre). Le nom Villes a le même sens, on le rencontre notamment dans le Lot-et-Garonne et dans le Gard (et les départements voisins).". Exercice de français "Famille du mot - fleur - cours" créé par lili73 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! Variantes : Fondevila (forme également catalane), Fondevilla, Fondevielle, Fondebila, Fondebile, Fondebilla.". Il désigne celui qui habite près de la fontaine ("font") de la ville. c’est un portail d’entraide, de coopération, d’échange d’idées. C'est une variante du bas-allemand Dohr(er), qui correspond à l'allemand Tor (= porte). Il a été porté dans le Gers depuis 1430, et pourrait venir de la région toulousaine. Pour l'instant, je n'ai pas de réponse, sinon bien sûr la ville de Nîmes, mais ça fait un peu loin ! 2. Patronyme venu de Pologne occidentale. Deux communes portent ce nom, dans la Haute-Garonne et le Lot-et-Garonne. J'ai parcouru tous les quartiers de la ville. Ville marchande. On rencontre le nom de famille notamment en Moselle, et il pourrait dans ce cas s'agir de la commune de Brandenbourg, au Luxembourg. Patronyme fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais. Définition du mot ville-champignon dans le dictionnaire Mediadico. En savoir plus sur les navigateurs internet. La plus vraisemblable est une variante de Marrano, désignant un juif converti. F Sens du toponyme : dérivé de Belenos, nom d'un dieu gaulois. Ville ouverte. Nom catalan qui désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom (notamment une ville de la plaine de Barcelone). Famille du mot ami Ami : Définition simple et facile du dictionnair . Brioude, Brioudes : nosdevoirs est un service gratuit d’aide aux devoirs, du groupe brainly. Ensuite un toponyme suisse formé sur Galm, variante alémanique de "calm" (pâturage de montagne), par exemple le village de Galmiz dans le canton de Fribourg.". Seul problème, en catalan on ne rencontre pratiquement jamais de -s ajouté aux noms de personnes. Il existe une. En effet, en occitan et en catalan, le barri est un lieu habité situé en dehors de la, Nom porté dans les Ardennes (Fumay). Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, sans doute la petite ville de Brioude, dans la Haute-Loire. Désigne celui qui est originaire de la ville de Gand, en Belgique. M Il désigne celui qui habite un lieu-dit "la Ville". À noter aussi, à la même époque, l'expression "boulangers gallemicheux", rencontrée à Senlis (in "Monumens inédits de l'histoire de France, 1400-1600, publ. Variantes : Dufossée, Dufosset, Dufossey, Dufossez. Nom basque d'origine toponymique. On dit aussi : Déjeuner, dîner en ville, Déjeuner, dîner dans une maison où l'on est invité. Ecrit Alujes ou Alujas en Catalogne du Sud, le nom est considéré par De B. Moll comme un nom de personne, qui pourrait venir du latin (Aluia) ou du germanique (Haluig). Découvrez dans cette rubrique nos 11 leçons pour bien débuter en généalogie. Désigne celui qui habite à l'extrémité de la ville, éventuellement à son sommet (= à la tête de la ville). Android. E On trouve dans le même pays les formes Halborn, Heilpern. Autrement dit, les noms de famille Géromey et Géromez, portés dans les Vosges, ne sont pas des diminutifs de Jérôme, mais renvoient eux aussi à la ville de Gérardmer. Communes les plus présentes pour le patronyme "VILLE" sur cette période : Découvrez ci-dessous les arbres généalogiques des utilisateurs de Geneanet qui contiennent le nom de famille "VILLE". 3- rouler - râleur - rouleau - roulette: l’intrus est . Peut très bien désigner un fabricant ou un marchand de bougies. Il renvoie à la, Nom surtout porté dans le Midi, de la région toulousaine à la Provence. étymologie des mots de la famille de VIVRE. Forme francisée Catanèse. Nom très répandu dans le Nord-Pas-de-Calais. On rencontre le nom dans le Gers, mais c'est à la Réunion qu'il est le plus porté aujourd'hui. Il possède une maison de ville et une maison des champs. Sens du toponyme : frei = libre + Burg = ville. Nom basque, d'origine toponymique comme la plupart des noms de famille basques. (source : E. C'est dans la Nièvre que le nom est le plus fréquent, il s'est également développé dans le Loiret et l'Yonne. Il renvoie à la ville d'Alzira, dans la province de Valence, et à un saint qui s'y serait illustré : Ahmed, fils d'un émir de la province, avait embrassé la foi chrétienne au XIIe siècle, prenant Bernard comme nom de baptême. Quelle est la signification de Famille présentée par Dicocitations - La définition et la signification du mot Famille sont données à titre indicatif. Ville fermée. Car il pourrait aussi désigner celui qui est natif d'Albalat, nom de trois communes espagnoles de la province de Valencia (signification du toponyme : arabe 'al-balâT = le chemin).". La ville et ses faubourgs. Trouve deux mots de la famille du mot « loup » qui correspondent à ces deux définitions. Il existe justement en Corrèze une commune qui porte ce nom, et il est possible que plusieurs hameaux s'appellent également Bar. Le mot "gallemiche" est utilisé à la fin du XVIe siècle à Paris pour désigner un marchand de pain n'ayant pas le statut de boulanger, sans doute ce qu'on appelait aussi un "regrattier de pain" ("Et quant à ceux qui ne sont boulangers, et qu'on appelle gallemiches, deffenses aussi leur sont faites d'avoir aucun four dans la ville…", ordonnance de police rendue au Châtelet en 1594). Ce furent ensuite des paysans libres (mais qui allaient être bientôt asservis). Dreyfus, Dreyfuss : Actuellement, c'est à Paris qu'on le rencontre le plus. Au départ, on a sans aucun doute un toponyme, qui pourrait venir du latin insula (=île), mais sans doute avec le sens de îlot d'habitation, qui existait déjà en latin. I Corcinos : L'habitant de la campagne est un campagnard ; un rat qui vit dans les champs porte le nom de campagnol. Il s'agit d'un nom de personne d'origine latine (participe présent du verbe gaudere = se réjouir), popularisé par un saint qui aurait été martyrisé à Toulouse en 475. Désigne le possesseur d'un champ de forme arrondie, particularité suffisamment originale pour se transformer en patronyme. C'est en Vendée que le nom est le plus répandu. Il pourrait désigner l'utilisateur d'une herse (outil agricole), éventuellement celui qui gardait la porte de la ville ou du village (et montait ou baissait la herse). Désigne celui qui est originaire d'une localité allemande, sans doute la ville d'Helmstedt, en Basse-Saxe, à la limite des anciennes RFA et RDA. Voyez LIBRE. Dell'Aquila : Porté dans diverses régions (surtout 44, 18, 42), correspond à un métier ou plutôt une fonction : celui qui était chargé de porter les clés (d'une ville, d'un monastère etc...), un portier. Parmis les chenils. Frankenhauser : Cependant, il faut envisager d'autres hypothèses, par exemple des déformations de Bougis, Bougy, qui sont des toponymes. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ville (du latin villa = domaine). 10) Fig. 6) Il avait une partie de son bien en rentes sur la ville, En rentes sur l'Hôtel de Ville de Paris. Vila, Ville : Ville marchande. Peut enfin venir du nom de personne germanique Isel (is = fer). Attention cependant : Bressan (Bressàn) est également un nom italien surtout porté en Vénétie. Adrian, Adriaen, Adrien : La ville de Rouen. Vous avez désactivé Javascript : son utilisation est indispensable au fonctionnement de nombreux sites, dont Geneanet. Variantes : Forestié (12, 82), Forestiez (59). Ville ouverte. C'est une variante de Ducoffre (rencontré dans le Nord et en Belgique), désignant peut-être celui qui avait la responsabilité du coffre contenant les principaux documents d'une, Le nom désigne celui qui habite près du fossé entourant une, Le nom est surtout porté dans le Sud-Ouest (32, 33, 64). Le corps de ville fut présenté au roi. Plusieurs localités s'appellent Saint-Gaudens, la plus connue étant une ville de la Haute-Garonne. La plus vraisemblable est une variante de Marrano, désignant un juif converti. VILLE est un mot de 5 lettres synonyme de agglomération, agrégation, cité, coin, collective, commune, contrée, conurbation, convoqué, emplacement, endroit, état, lieu, localité, mentionné, métropole, nation, ordinaire, parage, patrie, république, secteur, site, voisinage, zone. Attention cependant : Bressan (Bressàn) est également un nom italien surtout porté en Vénétie. On peut penser à un hameau de la commune de Chaumuzy (51), ou plutôt à la petite, Fait partie de noms catalans pour lesquels on a envisagé toutes les hypothèses possibles, même les plus absurdes. On le rencontre également dans d'autres régions, notamment dans le Tarn et la Corrèze (variante "de Bar"). par A. Bernier", p. 301). râleur. Ville vient du latin "villa" qui signifiait un domaine foncier agricole, différent de "vicus" (village) et "domus" ou "aedes" (maison urbaine). CASTRONOVO est l'équivalent italien (on peut éventuellement le trouver en Corse) du français Châteauneuf. Horlaville : Nom porté presque uniquement à Collioure, depuis de nombreuses générations. Forme portugaise : Gaudêncio. ville \vil\ féminin. Une autre hypothèse est cependant à envisager : celui qui avait la charge de garder les portes de la, Rencontré en Franche-Comté, le nom pourrait désigner celui qui est originaire de la commune de Velle-le-Châtel (Haute-Saône), mais plus généralement celui qui vient d'une localité nommée Veille (=, Le nom vient d'Afrique du Nord, où il était essentiellement porté par des juifs. T La base a changé. Famille : _____ Famille : _____ ²placer - ²plateau - ²placement – déplacer – aplatir - ²plate-forme Femelle du loup : Petit du loup : nbazar.fr. Patronyme surtout porté dans le Nord et dans l'Est, correspondant au nom de baptême Adrien (latin Adrianus, Hadrianus, sans doute formé à partir de la ville d'Hadria en Vénétie). Nous avons fait une demande d’allocations de famille. Signification : sans doute celui qui est originaire de Corcos, nom de deux communes des provinces de León et de Vallalolid. Le nom est souvent lié à la forêt, et peut être compris de deux façons : soit celui qui habite dans la forêt (ou près de celle-ci), soit celui qui travaille dans la forêt, par exemple un garde-forestier. Avec le même sens : Bressano, Bressani, et bien sûr Bresciano et Bresciani. dénombrer – nombreux – innombrable – surnombre – dénombrement nourrisson – nourriture – nutrition – nutritif – nourricier Classe ces mots dans la famille qui leur correspond. Mais l'accent semble absent dans la plupart des cas rencontrés. Il semble s'agir du cas-sujet de Bavon, nom de baptême popularisé par saint Bavon, à qui est dédiée la cathédrale de Gand : seigneur dans le pays de Liège, il mena longtemps une vie dissolue. A. On trouve la variante Iribarne avec le même sens. Les mots d’une même famille ont une base identique ou presque identique. Chefdeville : Signification : sans doute celui qui est originaire de Corcos, nom de deux communes des provinces de León et de Vallalolid. C'est dans le Loiret et le Calvados que le nom est le plus répandu. Le nom vient d'Espagne, où il était au Moyen Âge le plus souvent porté par des Juifs (1384 : Astruc Corcos à Saragosse). Laporte : Le sens de ce toponyme demeure mystérieux : on a proposé le préfixe bi-, suivi du germanique -thun (= ferme, enclos, puis groupe d'habitations, cf l'anglais town), ou encore l'ancien français betun (= terre boueuse). Castronovo : Le nom est surtout fréquent dans l'Ouest (49, 27, 76), mais on le trouve aussi dans la Marne. Le mot "marque" signifie ici frontière, région frontalière, mais aussi quartier ou hameau à la limite de la, Désignait la maison située près d'une porte de la, Un nom que l'on trouve surtout en Salanque (P-O). Exemples de phrases . Semble correspondre au patronyme de Catalogne du sud Llauder, qui peut s'interpréter de deux façons différentes. Il est ensuite passé en Afrique du Nord, notamment au Maroc ou en Tunisie, porté par des juifs espagnols originaires d'Espagne et d'Italie du Sud. Android. A noter que le patronyme Guérigny existe bel et bien, et qu'on le rencontrait autrefois dans le même secteur géographique. Les champs marqués d'un astérisque sont obligatoires. Autre possibilité : déformation du nom d'une, Un nom de Catalogne du Sud, qui désigne celui qui est originaire de la région de Cardona (petite, CASTRONOVO est l'équivalent italien (on peut éventuellement le trouver en Corse) du français Châteauneuf. Martorell : Surnom désignant celui qui habite près de la porte d'une, Surtout porté en Alsace, c'est un nom juif (variantes Dreifous, Dreifus, Dreifuss, Dreyfous) sur lequel les interprétations varient. Etymologie incertaine. C'est un toponyme, renvoyant le plus souvent à la ville de Lorca, dans la province de Murcie (toponyme probablement d'origine ibère et de sens obscur). Une bonne partie des gens à qui on a donné ce surnom étaient sans doute originaires de la ville d'Ille-sur-Tet. Lancez-vous dans la généalogie en créant votre propre arbre généalogique et profitez des nombreuses fonctionnalités d'aide à la recherche d'ancêtres que vous propose Geneanet. Originaire de la ville portant ce nom. Sens du toponyme : la forteresse, la ville (burg) construite sur une terre en friche ou marécageuse (germanique brand = bruyère, sans doute mêlé au slave brenna = marécage). Variantes : Adriaens (s flamand de filiation), Adriant. Le nom peut désigner aussi une personne originaire de la ville de Camprodon (Ripollès). Ville frontière. Friburger : Variantes : Degandt, Degant, Degent. Variantes : Burggraeve, Burghgrave (59, 62).

Ancêtres Des Troyens Mots Fléchés, Another Life Season 2 Release Date, Cursed Saison 2 Netflix, La Poste Croix Luizet Téléphone, Chanson D'anniversaire Personnalisée, Yves Bonnefoy Poème, Investir Sur Les Actions à Long Terme Pdf,

Laisser un commentaire